인디아나 존스42012.09.17 20:11

img4
5 장

코스타 :알았나?

인디: 예 ....(이름은 바뀔 수 있다.)
          워드 수집품이라..

코스타: 좋아 , 좋은 거래 였네..

인디: 워드 수집품?
           있잖아 , 소피아?
           내가 알기론 베넷 대학에 워드
           수집품이 있어.

 장면이 바뀌면서
A RESEARCH LABORATORY
SOMEWHERE IN GERMANY

커너 : 우버만 박사 !
         놀랄 만한 소식이 있소...

우버만: 커너...마침내!.

커너: 존스씨가 무었을 찾아 주었는지 보시죠.

우버만: 이게 뭐죠?

 커너: 놀랍지 않소 (Isn't it amazing?)


우버만: 단순하긴 !
            이걸 보여주려고 돌아왔단 말이요..
            이건 ...이건...
            선사이대 이전의 장신구라고?!

커너: 박사..
         난 이 장난감이,당신이 말한, 잃어 버린 도시에서
         온 것이라고 믿습니다만....

우버만: 그럼 우린 실패한거요.
             이것엔 플라톤이 얘기한 마법금속이 보이질
             않는데 ...오리챌컴.

커너:  잘 봐요!
          바닥부분에 작고 빛나는 구슬이 숨겨져 있죠.
 

우버만 : 반짝이는게  마치 불....
             플라톤이 묘사한 대로군
 
커너: 우리가 찾던 보물을 찾은 것 같소..

우버만: 그렇지는 않네. 실험해 봐야지.

커너: Mein Gott!

우버만: 해냈어.!
            방사능이 전혀없는 우라늄 에너지...
            잘난체 하는 미국인 과학자는 아는게 없군!

커너: 생각이 하나 있소!
         구슬을 조상의 입에 넣어보는 것이 어떻겠소.

커너:  저것 보았소?
         저 구슬이 트럭의 동력원이 된다면....
         탱크도..비행기도..

우버만: 상상력을 발휘해 보시오, 커너!
            미국인들 같이 크게 생각해보라고..
            폭탄 같은것..

  베넷 대학에 도착해서
  인디: This is Case Hall- We Store all our junk
          here. / 케이스 홀이라고 부즈지- 모든 잡동사니는
          여기다 보관하지..

  소피아: You think Plato's Lost DIalogue is Junk?
             / 플라톤의 읽어 버린 대화가 잡동사니라고?

  인디: I'll decide once I see it.
            보고나서 결정하지.

소피아: Some people have no faith..
           믿음이 없는 사람도 가끔 있지..
           사무실에서 봐요..

▶▶ 지하에서 석탄을 주워 2층으로 간다.
         로프를 이용 한층 더 올라간다.

      
▶▶ 화살촉을 집는다.

▶▶다시 내려와 의자에 붙은 껌을 떼어낸다.

▶▶ 지하실로 가서 석탄 미끄럼에 껌을 이용한다.

인디: 껌을 신발에 붙이면 바찰력을 받을 거야.

올라가서 석탄으로 지붕에 걸려 있는 책에 던진다.

인디: ..석탄이 산산 조각 났군..

▶▶ 여러 방법이 있다. 코스타  영감이 어떤
         수집품을  말했느냐에 따라 달라진다.
        
고양이 상을 집어서 화로에 집어 넣으면
       잃어 버린 대화를 얻게 된다.

▶▶ 소피아 에게 간다.(길넌너 건물)

인디:  찾았어 ! ( I got it!)
         플라톤의 '잃어 버린 대화'를 찾았다고 !
 

소피아: 정말..?

인디; 스턴 하트은 사이비 학자는 아닌게 확실하더군

소피아: 어디 봐요!

내용:  허모크라티스
마침내 플라톤의 잃어 버린 대화의 전체 번역을 끝냈다.
그리스어 원문은 존재하지 않는다. 그래서 몇년전  이탈리아
수도원에서 찾은 항상 가짜라고 생각했던 아라비아어 판을
사용하였다.  
과연 이 가치있는 책이 오래전 잃어 버린 아틀란티스의 비밀
을 지킬 수 있을까?
그렇지 않을 것이다, 누구도 이것을 출판하지 않을 것이다.
너무나 허황되다. 안전을 위해 워드에게 사본을 보냈다.
                   -찰스 스턴하트-        런던, 1922년   

두 번째 클립
허모크라테스 
크리티아스가 말한 시간과 장소에 대한 얘기를 취소
해야겠네, 이집트어를 그리스 어로 번역하는 과정에서
그는 10배 오류를 저질렀지. 3천 마일에 걸쳐  
있다고 했으므로 , 아틀란티스는 족히 3만 마일정도
떨어져 있고. 해안에서 300마일도 채 안떨어져 있지.
마찬가지로, 잃어 버린 왕국의 위치가 최대 10만 년 전
최소 1000년 까지 차이가 날 수 있다네.

소크라테스
어떤 왕국이 지상에 솟아서 사람이 다닐 수 있는 정도보다
더 높은 위치에 있다면,  우리가 왕국에 대한
얘기를 알 수 가 없지.
좀더 크기를 작게 생각해야 겠네..

....그리하여 영광스런 아틀란티스는 두 개의 거주지역
으로 구성 되어있고, 북쪽이 작은쪽 350마일, 남쪽이
큰쪽으로 380 마일 정도다.

입구는 특별한 돌이 있어야만 열리게 되어있다.
많은 변경지역은 일몰이 봉우리를 붉게 물들이면.
일장석이 움직이게 된다.
큰 거주지역은 또한 일장석(태양석)을 이용하는데
해가 저물면 새로운 달이 뜨게 된다.
아틀란티스에 접근하려면  밀랍 달과 세계석이 필요하다.
하늘은 오직 불 아래에서 대답한다.
마지막 입구는 오직 상반된 정신에게만 나타날 것이다.

...그리고 전해지는 말에 의하면 그곳 사람들은 말같은 것은
필요로 하지 않는다고 한다.
오리챌컴, 불과 같이 빛나는 금속으로, 그들은 이것을 이용한다.
반짝이는 구슬로 주조하여서 화폐로 사용하며, 마치 바법같이
조상을 이용해 작업을 한다.
그들의 거주지역이 파괴될 때, 현자들은 호박으로 특별한
장치를 만들어 금속을 찾을 수 있도록 했다. 그러나 아틀란티스는
자급을 하였다. (?)

소트라테스
자넨 왕국이 부유하다고 하지만, 확실히 말이 않돼..

...물이 도시를 둘러싸게 되고, 아틀란티스 왕은, 차례로,
   왕국의 운명을 지연시킬 방법을 찾았지.

   알다시피 인간은 바다를 다스릴 수 없지, 그래서 거대한
   오리챌컴을 이용하는 동상을 만들었지, 한번에 10개의
   구슬을 사용하는데, 이건 그들을 마치 신과 같이 만들어
    주었다네..
   
   누압살은 대단한  왕 이었어. 이집트의 현자로서 처음으로
   거상안에 사람을 타게 하였고, 천계가 정렬이 될 때 가끔
   신기한 자연 현상을 보여 주기도 했다네.

  소크라테스:
   못 믿겠군. 꼭 어린아이 동화를 듣는 것 같네..

소피아:이게 어떻게 아틀란티스를 찾는데 도움이
            되나요.

인디: 플라톤이 말한 거주지와 변경지역이 있잖아
        같이 그걸 찾아 보자고
        (Plato mentions colonies and outposts;
        we'll find them)

소피아 : 하지만 이름은 언급하지 않았잖아요.

인디: 다른 자료를 이용하면 알아낼 수 있을 거요.

소피아: 그럴까요?...
            내 영혼의 안내자는 어디있지, 내가 도움이
           필요한데?

인디: 이봐, 소피아 , 해답은 책 안에 있어밖에 있는게
         아니야!..

소피아: 그래서 날짜를 혼동했군요....왜 그리 그게 중요하죠?

인디: 플라톤의 오류가 의미하는 것은 거리 역시 잘못될 수
         있다는 말이야..

소피아: ..만약 그들이 틀렸다면요?..

인디: 만약 플라톤이 맞았다면, 아틀란티스는 지중해에 있다는
         말이 되지...

소피아: 그럼...그리스에서 300마일 거리라고요?
           3000마일이 아니라..

인디: 그래 ! 문병의 발상지.(Yes! The cradle of civilization)

소피아: 당신 말이 맞을 수도 있어요.
            언젠가 그가   말했는데 세상의 중심부에서 왔다고
           했어요.

소피아:   그게 바로 지중해(Mediterranean)의 의미죠

인디: Good old Nur-Ab- Sal. I'm starting to like him
        누압살은 괜찮은 친구 같은데..좋아지기 시작했어.

소피아: 잠깐! 조용히!
            뭔가 느낌이 와요!

인디: 괜찮아 (Are you feeling okay?)

소피아: 괜찮아요...누압살과 만나는 것은 체력 소비가
            심하죠, 그것 뿐이에요..자 들어봐요..
            커너가 훔쳐간 유물말인데요...
            ..구멍이 있는 작은 돌 판이죠...
           플라톤의 책이 언급했던 3가지 돌중 하나가
           분명한 것 같아요. 찾아 보지는 않았지만..
           알제리에서 오마르 알 자바 한테 하나  샀었죠..
           

인디: 그 문제에 관해서는 충분히 얘기 하지 않았소?
          

소피아; 혹시.. 몬테 카를로의  앨라인 트로티어 인가?
            하여간 알제리 아니면 몬테 카를로 죠...
            ...여기 까지 제가 아는 거예요....
              3개의 돌 모두 찾아요....
              아틀란티스를 찾고 싶다면...

인디: 좋아, 갈준비 다 되었소.(Alright, I'm ready to go.)

소피아: 너무 서둘지 말아요.먼저 당신 운세를 봐줄께요..
            내눈을 봐요..눈 깊숙히..
            제발(For Pete's sake..)
            안잡아 먹는다니까....자 가만히 있어요.
            당신은 대단한 사람이에요. 존스 박사.
            엄청난 힘도 가지고 있고. 기지도 넘치고..
            언제나 인생의 깊은 문제들을 해결하려하죠.
            당신의 미로와 같은 그런 복잡한 마음을 쫗아갈
            수가 없군요..
            ...아틀란티스까지의 얽혀있는 길을 당신과 같이 갈
             자신이 없어요...

▶▶ 여기서 소피아와 같이 갈 것인가 혼자 갈 것인가 결정

  You're right, I better think this through alone.
- 당신말이 맞아 혼자 가는게 낫겠어 (혼자 해결)

I'd rather tackle this together with you.
- 당신과 함께 가고 싶은데..(둘이 같이)

I'd rather go into action by myself
- 나혼자  몸으로 때우리 (액션위주 진행)

▶▶ I'd rather tackle this together with you.
        본인은 여기서 소피아와 같이 가기로 결정했다.
        ( 남자 혼자 무슨재미로 가리..)

소피아: 정말이예요?

인디: Yes, I'm sure, We should team up
        그래, 진심이야, 한팀으로 잘해보자고 .
 
소피아:좋아요, 그게 당신이 그렇게 생각한다면..
           같이 가요.

인디: Let's get going. We can stil catch tonight's
        tonight's clipper.
        빨리가지 ..오늘 저녁배를 타야돼...

소피아: 아주 로맨틱하게 얘기하네요..

  Atlant2 

ATLANTq03

▶▶ 알제리로 간다.
▶▶화면에서 오른쪽 계단으로 올라간다.

기구타는 곳이 나온다.

말을 건다.
인디: 안녕하쇼...

상인: 표가 있으면 관광을 시켜드리리다.없으면 못하는 거고. 

▶▶내려와서..근처에 앉아있는 거지에게 말을 건다.

인디: 안녕하쇼..

거기: 아, 잘사는 미국양반.

인디: 오마 알 자바를 찾으려면 어디로 가야 하는지
         하세요?

거기: 오마는 내 최고 고객중 한명이오. 그의 가게가
         시장 맞은편에 있지.

인디: 길에서 무얼하고 있습니까?
         (What are you doing here on the streets?)

거지: 난 거지요, 내력이 있는..
        여기서 내 일을 하고 있죠. 오늘은 할인까지
         해준다우..먹을 걸 주면 선물을 주리다 공짜로.

인디:아틀란티스에 대시 들어봤습니까? 노인장.
        (You ever hear of Atlantis, old man?)

거지: 아틀란티스?...흠...아틀란티스라..음...아니..

인디: 실례했습니다. (Sorry to bother you.)

거지: 괜찮소..영업좀 하게 날좀 나두시오..

▶▶왼쪽으로 이동(칼쇼 하는데로 이동)


칼잡이 에게 말을 건다.

인디: 저...

칼잡이: 무슨 일이요?

인디: 좋은 칼이군요..

칼잡이: 그렇소, 우리 아버지가 내게 주신 거요..
            .....북아프리카에서 가장 위대한 칼 던지는
            분 이셨죠. 아버지의 길을 가려고 합니다.
             ..하지만...휴....
            사고 이후로 내 조수가 될 사람이 없어서...

인디: 오마알 자바를 어디서 찾아야 할지 아시오?

칼잡이: 그의 가게가 근처에 있소, 시장 뒤편에...

인디: 실례 했습니다.

칼잡이: 괜찮소....날 도와 줄 사람이 있다면 좋을 텐데...

소피아에게 말한다.

인디: 이봐...

소피아: 무슨일이예요?

인디: 저 칼잡이 친구를 당신이 도와 줘야 겠는데 ...
(I think you should volunteer to help the Knife-thrower.)

소피아: 안돼요..존스..

인디: 국제 관계에 미칠 파장을  생각해 보라고..
(Think about  the effect on international relations.)

소피아: 난 내 건강에 미칠 영향을 생각하고 있다고요..

인디: 이봐,..저 친구를 도와줘...제발..

소피아: 안돼, 안돼, 안돼..

인디: 알았어..당신은 겁장이야...
(oh, I get it . You're chicken)

소피아: ..그래요..꼬꼬덱...절대 도와주지 않을 거야..

인디: 당신의 모험심은 어디로 도망갔지?

다시 말을 건다..

인디: 저 친구는 절망적이야..당신의 도움이 필요하다고..
(The man's desperate..He needs your help.)


소피아: 이게 당신의 끈질긴 작전이군요..

인디:제발, 정말 안전하다고..
Please, It's perfectly safe.

Posted by lancer41